| Meiotom - poesia |
|
|
AUGURA |
J. GERALDO NERES |
|
|
|
A TRAVESSIA DOS ESPELHOS
a travessia dos espelhos corre na beira do abismo na sombra do sol mergulha em direção a um punhal é perfurada o perfume selvagem escorre pelas
mãos (uma de cada
cor) elas abrem um pouco mais o
coração a sombra entra &
doze pássaros saem do peito uma melodia no deserto bebe o líquido vermelho das
palavras a voz move-se pouco a pouco no peito
na sombra no
punhal os quatros ventos alimentam a melodia
atravessam os espelhos seus olhos duas línguas buscam o seu dorso descem por suas pernas tocam o abismo &
voltam nas chamas do espelho o corpo
canta águas sem
margens o
ventre range
se enterra no tempo
ondas de
pele jardim asteca com seus dentes
afiados o grito
na doçura dos pesadelos o ritmo das janelas de todas as janelas submersas no relógio duas línguas olhando uma para outra o sangue da noite a dança da noite
& seu suave barco nas pálpebras a verdade dos
deuses & os doze pássaros no
ventre o deserto caminha joplin se espreguiça
desaparece no calendário a tempestade chega meus olhos dançam
“summertime, time, time.”
poema: josé
geraldo neres / colagem: floriano martins la
travesía de los espejos corre
en el borde del abismo en
la sombra del sol bucea
en dirección a un puñal es
perforada el
perfume salvaje rezuma por las manos (una de cada
color) ellas
abren un poco más el corazón la
sombra entra &
doce pájaros salen del pecho una
melodía en el desierto bebe
el líquido rojo de las palabras la
voz se mueve poco a poco en
el pecho en
la sombra en el
puñal los
cuatro vientos alimentan la melodía atraviesan
los espejos sus
ojos dos
lenguas buscan su dorso descienden
por sus piernas tocan
el abismo &
vuelven en
las llamas del espejo el
cuerpo
canta aguas
sin márgenes el
vientre rechina
se entierra en el tiempo
ondas
de piel jardín
azteca con sus dientes afilados el
grito
en la dulzura de las pesadillas el
ritmo de las ventanas de
todas las ventanas sumergidas
en el reloj dos
lenguas mirando
la una a la otra la
sangre de la noche la
danza de la noche &
su suave barco en
los párpados la verdad de los dioses &
los doce pájaros en el vientre el
desierto camina joplin
se despereza
desaparece
en el calendario la
tempestad llega mis
ojos danzan
“summertime,
time, time.”
poema: josé geraldo neres /
traducción: antonio alfeca / colagem: floriano
martins
José Geraldo Neres http://www.palavreiros.org/josegeraldoneres.htm e-mail: jgneres@uol.com.br
Floriano
Martins
Antonio Alfeca - España |
|
|